added Italien translsation (thanks to sabas),
clarified procedure to add commits
This commit is contained in:
parent
979327ec82
commit
8b0ae1bc5f
@ -8,4 +8,5 @@ Nicolas Belett Vigneron
|
|||||||
Moyg
|
Moyg
|
||||||
Jean-Frederic
|
Jean-Frederic
|
||||||
Zbigniew Czernik
|
Zbigniew Czernik
|
||||||
Jonas Häggqvist
|
Jonas Häggqvist
|
||||||
|
Sabas
|
@ -29,9 +29,10 @@ Please use the OSRM-Project bug tracker [(4)] for submitting any bug reports or
|
|||||||
|
|
||||||
Contribute
|
Contribute
|
||||||
----------
|
----------
|
||||||
If you like to contribute, you can simply fork the project and start coding.
|
If you like to contribute, simply fork the project and start coding.
|
||||||
When you are going to provide a more substantial addition, please create a new branch first.
|
It is best practice to create a new branch (from the current master) with a descriptive name for your contributions.
|
||||||
For pull requests use the develop branch as target, never the master branch.
|
When you are done, send a pull request from that branch.
|
||||||
|
With this workflow, each pull request is isolated and can be easily merged.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Integration into Project-OSRM repository
|
Integration into Project-OSRM repository
|
||||||
|
@ -47,6 +47,7 @@ OSRM.DEFAULTS = {
|
|||||||
{encoding:"de", name:"Deutsch"},
|
{encoding:"de", name:"Deutsch"},
|
||||||
{encoding:"fi", name:"Suomi"},
|
{encoding:"fi", name:"Suomi"},
|
||||||
{encoding:"fr", name:"Français"},
|
{encoding:"fr", name:"Français"},
|
||||||
|
{encoding:"it", name:"Italiano"},
|
||||||
{encoding:"pl", name:"Polski"}
|
{encoding:"pl", name:"Polski"}
|
||||||
],
|
],
|
||||||
|
|
||||||
|
104
WebContent/localization/OSRM.Locale.it.js
Normal file
104
WebContent/localization/OSRM.Locale.it.js
Normal file
@ -0,0 +1,104 @@
|
|||||||
|
/*
|
||||||
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||||
|
it under the terms of the GNU AFFERO General Public License as published by
|
||||||
|
the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
|
||||||
|
any later version.
|
||||||
|
|
||||||
|
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||||
|
GNU General Public License for more details.
|
||||||
|
|
||||||
|
You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
|
||||||
|
along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||||
|
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||||
|
or see http://www.gnu.org/licenses/agpl.txt.
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
|
// OSRM localization
|
||||||
|
// [Italian language support]
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
OSRM.Localization["it"] = {
|
||||||
|
// own language
|
||||||
|
"LANGUAGE": "Italiano",
|
||||||
|
//gui
|
||||||
|
"GUI_START": "Partenza",
|
||||||
|
"GUI_END": "Destinazione",
|
||||||
|
"GUI_RESET": "Reset",
|
||||||
|
"GUI_SEARCH": "Mostra",
|
||||||
|
"GUI_REVERSE": "Inverti",
|
||||||
|
"GUI_START_TOOLTIP": "Inserire la Partenza",
|
||||||
|
"GUI_END_TOOLTIP": "Inserire la destinazione",
|
||||||
|
"GUI_LEGAL_NOTICE": "GUI2 v"+OSRM.VERSION+" "+OSRM.DATE+" - OSRM hosting by <a href='http://algo2.iti.kit.edu/'>KIT</a> - Geocoder by <a href='http://www.osm.org/'>OSM</a>",
|
||||||
|
//config
|
||||||
|
"GUI_CONFIGURATION": "Configurazione",
|
||||||
|
"GUI_LANGUAGE": "Lingua",
|
||||||
|
"GUI_UNITS": "Unità",
|
||||||
|
"GUI_KILOMETERS": "Chilometri",
|
||||||
|
"GUI_MILES": "Miles",
|
||||||
|
"GUI_DATA_UPDATED": "data",
|
||||||
|
// mapping
|
||||||
|
"GUI_MAPPING_TOOLS": "Strumenti per la Mappatura",
|
||||||
|
"GUI_HIGHLIGHT_UNNAMED_ROADS": "Evidenzia strade senza nome",
|
||||||
|
"GUI_SHOW_PREVIOUS_ROUTES": "Show previous routes",
|
||||||
|
"OPEN_JOSM": "JOSM",
|
||||||
|
"OPEN_OSMBUGS": "OSM Bugs",
|
||||||
|
// geocoder
|
||||||
|
"SEARCH_RESULTS": "Risultati della ricerca",
|
||||||
|
"FOUND_X_RESULTS": "trovati %i risultati",
|
||||||
|
"TIMED_OUT": "Timeout",
|
||||||
|
"NO_RESULTS_FOUND": "Nessun risultato trovato",
|
||||||
|
"NO_RESULTS_FOUND_SOURCE": "Nessun risultato trovato per la partenza",
|
||||||
|
"NO_RESULTS_FOUND_TARGET": "Nessun risultato trovato per la destinazione",
|
||||||
|
//routing
|
||||||
|
"ROUTE_DESCRIPTION": "Descrizione del percorso",
|
||||||
|
"GET_LINK_TO_ROUTE": "Genera un Link",
|
||||||
|
"GENERATE_LINK_TO_ROUTE": "in attesa del link",
|
||||||
|
"LINK_TO_ROUTE_TIMEOUT": "non disponibile",
|
||||||
|
"GPX_FILE": "File GPX",
|
||||||
|
"DISTANCE": "Distanza",
|
||||||
|
"DURATION": "Durata",
|
||||||
|
"YOUR_ROUTE_IS_BEING_COMPUTED": "Sto calcolando il tuo percorso",
|
||||||
|
"NO_ROUTE_FOUND": "Nessun percorso possibile",
|
||||||
|
//printing
|
||||||
|
"OVERVIEW_MAP": "Mappa d'insieme",
|
||||||
|
// directions
|
||||||
|
"N": "nord",
|
||||||
|
"E": "est",
|
||||||
|
"S": "sud",
|
||||||
|
"W": "ovest",
|
||||||
|
"NE": "nordest",
|
||||||
|
"SE": "sudest",
|
||||||
|
"SW": "sudovest",
|
||||||
|
"NW": "nordovest",
|
||||||
|
// driving directions
|
||||||
|
// %s: road name
|
||||||
|
// %d: direction
|
||||||
|
// [*]: will only be printed when there actually is a road name
|
||||||
|
"DIRECTION_0":"Istruzione sconosciuta[ su <b>%s</b>]",
|
||||||
|
"DIRECTION_1":"Continuare[ su <b>%s</b>]",
|
||||||
|
"DIRECTION_2":"Girare leggermente a destra[ su <b>%s</b>]",
|
||||||
|
"DIRECTION_3":"Girare a destra[ su <b>%s</b>]",
|
||||||
|
"DIRECTION_4":"Girare decisamente a destra[ su <b>%s</b>]",
|
||||||
|
"DIRECTION_5":"Compire una inversione ad U[ su <b>%s</b>]",
|
||||||
|
"DIRECTION_6":"Girare leggermente a sinistra[ su <b>%s</b>]",
|
||||||
|
"DIRECTION_7":"Girare a sinistra[ su <b>%s</b>]",
|
||||||
|
"DIRECTION_8":"Girare decisamente a sinistra[ su <b>%s</b>]",
|
||||||
|
"DIRECTION_10":"Dirigersi a <b>%d</b>[ su <b>%s</b>]",
|
||||||
|
"DIRECTION_11-1":"Immettersi nella rotonda ed abbandonarla alla prima uscita[ su <b>%s</b>]",
|
||||||
|
"DIRECTION_11-2":"Immettersi nella rotonda ed abbandonarla alla seconda uscita[ su <b>%s</b>]",
|
||||||
|
"DIRECTION_11-3":"Immettersi nella rotonda ed abbandonarla alla terza uscita[ su <b>%s</b>]",
|
||||||
|
"DIRECTION_11-4":"Immettersi nella rotonda ed abbandonarla alla quarta uscita[ su <b>%s</b>]",
|
||||||
|
"DIRECTION_11-5":"Immettersi nella rotonda ed abbandonarla alla quinta uscita[ su <b>%s</b>]",
|
||||||
|
"DIRECTION_11-6":"Immettersi nella rotonda ed abbandonarla alla sesta uscita[ su <b>%s</b>]",
|
||||||
|
"DIRECTION_11-7":"Immettersi nella rotonda ed abbandonarla alla settima uscita[ su <b>%s</b>]",
|
||||||
|
"DIRECTION_11-8":"Immettersi nella rotonda ed abbandonarla alla ottava uscita[ su <b>%s</b>]",
|
||||||
|
"DIRECTION_11-9":"Immettersi nella rotonda ed abbandonarla alla nona uscita[ su <b>%s</b>]",
|
||||||
|
"DIRECTION_11-x":"Immettersi nella rotonda ed abbandonarla ad una delle tante uscite[ su <b>%s</b>]",
|
||||||
|
"DIRECTION_15":"Hai raggiunto la tua destinazione"
|
||||||
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
//set GUI language on load
|
||||||
|
if( OSRM.DEFAULTS.LANUGAGE_ONDEMAND_RELOADING == true )
|
||||||
|
OSRM.Localization.setLanguage("it");
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user