corrected Turkish translation,
added Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
88fac9ab51
commit
98ac1224cf
@ -18,5 +18,6 @@ Barboska
|
||||
miszka999
|
||||
Konstantin Delchev
|
||||
Fumito Mizuno
|
||||
Necdet Varoglu
|
||||
Madalina Ionescu
|
||||
Necdet Varoglu (OSM-Comenius Project)
|
||||
Madalina Ionescu (OSM-Comenius Project)
|
||||
Luis Costa (OSM-Comenius Project)
|
@ -63,6 +63,7 @@ OSRM.DEFAULTS = {
|
||||
{encoding:"ja", name:"日本人"},
|
||||
{encoding:"lv", name:"Latviešu"},
|
||||
{encoding:"pl", name:"Polski"},
|
||||
{encoding:"pl", name:"Portugues"},
|
||||
{encoding:"ro", name:"Română"},
|
||||
{encoding:"ru", name:"Русский"},
|
||||
{encoding:"tr", name:"Türkçe"}
|
||||
|
136
WebContent/localization/OSRM.Locale.pt.js
Normal file
136
WebContent/localization/OSRM.Locale.pt.js
Normal file
@ -0,0 +1,136 @@
|
||||
/*
|
||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU AFFERO General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
|
||||
any later version.
|
||||
|
||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
|
||||
along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
||||
or see http://www.gnu.org/licenses/agpl.txt.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
// OSRM localization
|
||||
// [Portugese language support]
|
||||
|
||||
|
||||
OSRM.Localization["pt"] = {
|
||||
// own language
|
||||
"CULTURE": "pt-PT",
|
||||
"LANGUAGE": "Portugues",
|
||||
// gui
|
||||
"GUI_START": "Iniciar",
|
||||
"GUI_END": "Terminar",
|
||||
"GUI_RESET": "Restabelecer",
|
||||
"GUI_ZOOM_ON_ROUTE": "Ampliar para Rota",
|
||||
"GUI_ZOOM_ON_USER": "Ampliar para Utilizador",
|
||||
"GUI_SEARCH": "Mostrar",
|
||||
"GUI_REVERSE": "Inverso",
|
||||
"GUI_START_TOOLTIP": "Indique início",
|
||||
"GUI_END_TOOLTIP": "Indique destino",
|
||||
"GUI_MAIN_WINDOW": "Janela principal",
|
||||
"GUI_ZOOM_IN": "Aumentar",
|
||||
"GUI_ZOOM_OUT": "Reduzir",
|
||||
// config
|
||||
"GUI_CONFIGURATION": "Configuração",
|
||||
"GUI_LANGUAGE": "Idioma",
|
||||
"GUI_UNITS": "Unidades",
|
||||
"GUI_KILOMETERS": "Quilometros",
|
||||
"GUI_MILES": "Milhas",
|
||||
// mapping
|
||||
"GUI_MAPPING_TOOLS": "Ferramentas de Mapear",
|
||||
"GUI_HIGHLIGHT_UNNAMED_ROADS": "Destaque ruas sem nome",
|
||||
"GUI_SHOW_PREVIOUS_ROUTES": "Mostrar rotas anteriores",
|
||||
"OPEN_JOSM": "JOSM",
|
||||
"OPEN_OSMBUGS": "OSM Bugs",
|
||||
// geocoder
|
||||
"SEARCH_RESULTS": "Pesquisar resultados",
|
||||
"FOUND_X_RESULTS": "encontrados %i resultados",
|
||||
"TIMED_OUT": "Esgotado o tempo limite",
|
||||
"NO_RESULTS_FOUND": "Não foram encontrados resultados",
|
||||
"NO_RESULTS_FOUND_SOURCE": "Não foram encontrados resultados para o início",
|
||||
"NO_RESULTS_FOUND_TARGET": "Não foram encontrados resultados para o final",
|
||||
// routing
|
||||
"ROUTE_DESCRIPTION": "Descrição da rota",
|
||||
"GET_LINK_TO_ROUTE": "gerar ligação",
|
||||
"GENERATE_LINK_TO_ROUTE": "à espera de ligação",
|
||||
"LINK_TO_ROUTE_TIMEOUT": "não disponível",
|
||||
"GPX_FILE": "Ficheiro GPX",
|
||||
"DISTANCE": "Distância",
|
||||
"DURATION": "Duração",
|
||||
"YOUR_ROUTE_IS_BEING_COMPUTED": "A sua rota está a ser calculada",
|
||||
"NO_ROUTE_FOUND": "A rota não é possivel",
|
||||
// printing
|
||||
"OVERVIEW_MAP": "Mapa de visão global",
|
||||
"NO_ROUTE_SELECTED": "Sem rota selecionada",
|
||||
// routing engines
|
||||
"ENGINE_0": "Carro (mais rápido)",
|
||||
// directions
|
||||
"N": "norte",
|
||||
"E": "este",
|
||||
"S": "sul",
|
||||
"W": "oeste",
|
||||
"NE": "nordeste",
|
||||
"SE": "sudeste",
|
||||
"SW": "sudoeste",
|
||||
"NW": "noroeste",
|
||||
// driving directions
|
||||
// %s: road name
|
||||
// %d: direction
|
||||
// [*]: will only be printed when there actually is a road name
|
||||
"DIRECTION_0":"Instrução desconhecida[ para <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_1":"Continuar[ para <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_2":"Virar ligeiramente à direita[ para <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_3":"Virar à direita[ para <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_4":"Virar à direita apertada[ para <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_5":"Inversão de marcha[ para <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_6":"Virar à esquerda apertada[ para <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_7":"Virar à esquerda[ para <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_8":"Virar ligeiramente à esquerda[ para <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_10":"Em direção a <b>%d</b>[ para <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_11-1":"Entrar na rotunda e sair na primeira saída[ para <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_11-2":"Entrar na rotunda e sair na segunda saída[ para <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_11-3":"Entrar na rotunda e sair na terceira saída[ para <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_11-4":"Entrar na rotunda e sair na quarta saída[ para <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_11-5":"Entrar na rotunda e sair na quinta saída[ para <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_11-6":"Entrar na rotunda e sair na sexta saída[ para <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_11-7":"Entrar na rotunda e sair na sétima saída[ para <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_11-8":"Entrar na rotunda e sair na oitava saída[ para <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_11-9":"Entrar na rotunda e sair na nona saída[ para <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_11-x":"Entrar na rotunda e sair numa das saídas[ para <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_15":"Você chegou ao seu destino",
|
||||
// notifications
|
||||
"NOTIFICATION_MAINTENANCE_HEADER": "Manutenção Programada",
|
||||
"NOTIFICATION_MAINTENANCE_BODY": "O Site do OSRM é desligado devido a uma manutenção programada. " +
|
||||
"Por favor, seja paciente enquanto as atualizações necessárias são realizadas. " +
|
||||
"O site estará de volta online em breve." +
|
||||
"<br/><br/>" +
|
||||
"Entretanto poderá sair e mapear um bairro neighborhood perto de si..." +
|
||||
"<br/><br/><br/>[OSRM]",
|
||||
"NOTIFICATION_LOCALIZATION_HEADER": "Você sabe? Pode alterar o idioma do ecran de exibição.",
|
||||
"NOTIFICATION_LOCALIZATION_BODY": "Pode usar o menu suspenso no canto superior esquerdo para selecionar o seu idioma preferido. " +
|
||||
"<br/><br/>" +
|
||||
"Não desespere se não consegue encontrar o idioma de sua escolha. " +
|
||||
"Se quiser, você pode ajudar a fornecer traduções adicionais! " +
|
||||
"Visite <a href='https://github.com/DennisSchiefer/Project-OSRM-Web'>aqui</a> para mais informações.",
|
||||
"NOTIFICATION_CLICKING_HEADER": "Você sabe? Pode clicar no mapa para definir marcadores de rota.",
|
||||
"NOTIFICATION_CLICKING_BODY": "Clique no mapa com o botão esquerdo do rato para definir um marcador fonte (verde) ou um marcador de destino (vermelho), " +
|
||||
"se o marcador de origem já existe. " +
|
||||
"O endereço do local selecionado será exibido nas caixas à esquerda. " +
|
||||
"<br/><br/>" +
|
||||
"Pode excluir um marcador, com um clique sobre ele novamente com o botão esquerdo do rato.",
|
||||
"NOTIFICATION_DRAGGING_HEADER": "Você sabe? Pode arrastar cada marcador de rota no mapa.",
|
||||
"NOTIFICATION_DRAGGING_BODY": "Pode arrastar um marcador, com um clique sobre ele com o botão esquerdo do rato e mantendo o botão pressionado. " +
|
||||
"Então pode mover o marcador ao redor do mapa e a rota será atualizada instantaneamente. " +
|
||||
"<br/><br/>" +
|
||||
"Até pode criar marcadores intermédios, arrastando-os para fora da rota principal! "
|
||||
};
|
||||
|
||||
// set GUI language on load
|
||||
if( OSRM.DEFAULTS.LANUGAGE_ONDEMAND_RELOADING == true )
|
||||
OSRM.Localization.setLanguage("pt");
|
@ -16,7 +16,7 @@ or see http://www.gnu.org/licenses/agpl.txt.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
// OSRM localization
|
||||
// [English language support]
|
||||
// [Turkish language support]
|
||||
|
||||
|
||||
OSRM.Localization["tr"] = {
|
||||
@ -69,41 +69,66 @@ OSRM.Localization["tr"] = {
|
||||
"OVERVIEW_MAP": "Haritaya genel bakış",
|
||||
"NO_ROUTE_SELECTED": "Hiç rota seçilmedi",
|
||||
// routing engines
|
||||
"ENGINE_0": "Araba (hızlı)",
|
||||
"ENGINE_0": "Araba (en hızlı)",
|
||||
// directions
|
||||
"N": "north",
|
||||
"E": "east",
|
||||
"S": "south",
|
||||
"W": "west",
|
||||
"NE": "northeast",
|
||||
"SE": "southeast",
|
||||
"SW": "southwest",
|
||||
"NW": "northwest",
|
||||
"N": "kuzey",
|
||||
"E": "doğu",
|
||||
"S": "güney",
|
||||
"W": "batı",
|
||||
"NE": "kuzeydoğu",
|
||||
"SE": "güneydoğu",
|
||||
"SW": "güneybatı",
|
||||
"NW": "kuzeybatı",
|
||||
// driving directions
|
||||
// %s: road name
|
||||
// %d: direction
|
||||
// [*]: will only be printed when there actually is a road name
|
||||
"DIRECTION_0":"Unknown instruction[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_1":"Continue[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_2":"Turn slight right[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_3":"Turn right[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_4":"Turn sharp right[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_5":"U-Turn[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_6":"Turn sharp left[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_7":"Turn left[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_8":"Turn slight left[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_10":"Head <b>%d</b>[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_11-1":"Enter roundabout and leave at first exit[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_11-2":"Enter roundabout and leave at second exit[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_11-3":"Enter roundabout and leave at third exit[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_11-4":"Enter roundabout and leave at fourth exit[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_11-5":"Enter roundabout and leave at fifth exit[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_11-6":"Enter roundabout and leave at sixth exit[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_11-7":"Enter roundabout and leave at seventh exit[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_11-8":"Enter roundabout and leave at eighth exit[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_11-9":"Enter roundabout and leave at nineth exit[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_11-x":"Enter roundabout and leave at one of the too many exits[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_15":"Hedefinize ulaştınız"
|
||||
"DIRECTION_0":"Bilinmeyen açıklama[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_1":"Devam[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_2":"Hafif sağa dönün[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_3":"Sağa dönün[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_4":"Sağa keskin dönün[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_5":"U-Dönüşü[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_6":"Sola keskin dönün[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_7":"Sola dönün[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_8":"Hafif sola dönün[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_10":"Yön <b>%d</b>[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_11-1":"Kavşağa girin ve ilk çıkıştan çıkın[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_11-2":"Kavşağa girin ve ikinci çıkıştan çıkın[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_11-3":"Kavşağa girin ve üçüncü çıkıştan çıkın[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_11-4":"Kavşağa girin ve dördüncü çıkıştan çıkın[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_11-5":"Kavşağa girin ve beşinci çıkıştan çıkın[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_11-6":"Kavşağa girin ve altıncı çıkıştan çıkın[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_11-7":"Kavşağa girin ve yedinci çıkıştan çıkın[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_11-8":"Kavşağa girin ve sekizinci çıkıştan çıkın[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_11-9":"Kavşağa girin ve dokuzuncu çıkıştan çıkın[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_11-x":"Kavşağa girin ve birçok çıkışın birinden çıkın[ onto <b>%s</b>]",
|
||||
"DIRECTION_15":"Hedefinize ulaştınız",
|
||||
// notifications
|
||||
"NOTIFICATION_MAINTENANCE_HEADER": "Programlı Bakım",
|
||||
"NOTIFICATION_MAINTENANCE_BODY": "OSRM Web sayfası planlı bakımla yazılmıştır. " +
|
||||
"Lütfen güncellenmeler yapılırken sabırlı olun. " +
|
||||
"Site kısa bir süre sonra çevrimiçi olacaktır." +
|
||||
"<br/><br/>" +
|
||||
"Aynı zamanda dışarıya çıkıp komşunuzu haritalamayı isteyebilirsiniz..." +
|
||||
"<br/><br/><br/>[OSRM]",
|
||||
"NOTIFICATION_LOCALIZATION_HEADER": "Biliyor muydunuz? Dil görünümünü değiştirebilirsiniz.",
|
||||
"NOTIFICATION_LOCALIZATION_BODY": "Favori dilinizi seçmek için üst sol köşedeki aşağı açılna menüye tıklayabilirsiniz. " +
|
||||
"<br/><br/>" +
|
||||
"İstediğiniz dili bulamazsanız umutsuzluğa düşmeyin. " +
|
||||
"Eğer isterseniz, fazladan çeviriler elde etmek için yardım edebilirsiniz! " +
|
||||
"Ziyaret edin <a href='https://github.com/DennisSchiefer/Project-OSRM-Web'>here</a> daha fazla bilgi için.",
|
||||
"NOTIFICATION_CLICKING_HEADER": "Biliyor muydunuz? Rota işaretleyicilerini ayarlamak için haritaya tıklayabilirsiniz.",
|
||||
"NOTIFICATION_CLICKING_BODY": "İşaretleyici kaynağını (yeşil) yada hedef işaretleyici (kırmızı)ayarlamak için farenin sol tarafıyla haritanın üzerine tıklayabilirsiniz. " +
|
||||
"Eğer kaynak işaretleyici zaten varsa. " +
|
||||
"Seçilen bölgenin adresi sola doğru kutularda gözükecek. " +
|
||||
"<br/><br/>" +
|
||||
"Farenin sol tarafına tıklayarak işaretleyiciyi silebilirsiniz.",
|
||||
"NOTIFICATION_DRAGGING_HEADER": "Biliyor muydunuz? Rota işaretleyicisini harita üzerinde sürükleyebilirsiniz.",
|
||||
"NOTIFICATION_DRAGGING_BODY": "İşaretleyiciyi farenin sol tarafına tıklayarak veya basılı tutarak sürükleyebilirsiniz. " +
|
||||
"Sonra işaretleyiciyi haritanın çevresinde hareket ettirebilirsiniz ve rota kendini otomatik olarak yeniler. " +
|
||||
"<br/><br/>" +
|
||||
"Asıl rotalarına sürükleyerek orta dereceli bir işaretleyici oluşturabilirsiniz ! "
|
||||
};
|
||||
|
||||
// set GUI language on load
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user