105 lines
4.2 KiB
JavaScript
105 lines
4.2 KiB
JavaScript
/*
|
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
it under the terms of the GNU AFFERO General Public License as published by
|
|
the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
|
|
any later version.
|
|
|
|
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
GNU General Public License for more details.
|
|
|
|
You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
|
|
along with this program; if not, write to the Free Software
|
|
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
|
or see http://www.gnu.org/licenses/agpl.txt.
|
|
*/
|
|
|
|
// OSRM localization
|
|
// [Italian language support]
|
|
|
|
|
|
OSRM.Localization["it"] = {
|
|
// own language
|
|
"LANGUAGE": "Italiano",
|
|
//gui
|
|
"GUI_START": "Partenza",
|
|
"GUI_END": "Destinazione",
|
|
"GUI_RESET": "Reset",
|
|
"GUI_SEARCH": "Mostra",
|
|
"GUI_REVERSE": "Inverti",
|
|
"GUI_START_TOOLTIP": "Inserire la Partenza",
|
|
"GUI_END_TOOLTIP": "Inserire la destinazione",
|
|
"GUI_LEGAL_NOTICE": "GUI2 v"+OSRM.VERSION+" "+OSRM.DATE+" - OSRM hosting by <a href='http://algo2.iti.kit.edu/'>KIT</a> - Geocoder by <a href='http://www.osm.org/'>OSM</a>",
|
|
//config
|
|
"GUI_CONFIGURATION": "Configurazione",
|
|
"GUI_LANGUAGE": "Lingua",
|
|
"GUI_UNITS": "Unità",
|
|
"GUI_KILOMETERS": "Chilometri",
|
|
"GUI_MILES": "Miles",
|
|
"GUI_DATA_TIMESTAMP": "data",
|
|
// mapping
|
|
"GUI_MAPPING_TOOLS": "Strumenti per la Mappatura",
|
|
"GUI_HIGHLIGHT_UNNAMED_ROADS": "Evidenzia strade senza nome",
|
|
"GUI_SHOW_PREVIOUS_ROUTES": "Show previous routes",
|
|
"OPEN_JOSM": "JOSM",
|
|
"OPEN_OSMBUGS": "OSM Bugs",
|
|
// geocoder
|
|
"SEARCH_RESULTS": "Risultati della ricerca",
|
|
"FOUND_X_RESULTS": "trovati %i risultati",
|
|
"TIMED_OUT": "Timeout",
|
|
"NO_RESULTS_FOUND": "Nessun risultato trovato",
|
|
"NO_RESULTS_FOUND_SOURCE": "Nessun risultato trovato per la partenza",
|
|
"NO_RESULTS_FOUND_TARGET": "Nessun risultato trovato per la destinazione",
|
|
//routing
|
|
"ROUTE_DESCRIPTION": "Descrizione del percorso",
|
|
"GET_LINK_TO_ROUTE": "Genera un Link",
|
|
"GENERATE_LINK_TO_ROUTE": "in attesa del link",
|
|
"LINK_TO_ROUTE_TIMEOUT": "non disponibile",
|
|
"GPX_FILE": "File GPX",
|
|
"DISTANCE": "Distanza",
|
|
"DURATION": "Durata",
|
|
"YOUR_ROUTE_IS_BEING_COMPUTED": "Sto calcolando il tuo percorso",
|
|
"NO_ROUTE_FOUND": "Nessun percorso possibile",
|
|
//printing
|
|
"OVERVIEW_MAP": "Mappa d'insieme",
|
|
// directions
|
|
"N": "nord",
|
|
"E": "est",
|
|
"S": "sud",
|
|
"W": "ovest",
|
|
"NE": "nordest",
|
|
"SE": "sudest",
|
|
"SW": "sudovest",
|
|
"NW": "nordovest",
|
|
// driving directions
|
|
// %s: road name
|
|
// %d: direction
|
|
// [*]: will only be printed when there actually is a road name
|
|
"DIRECTION_0":"Istruzione sconosciuta[ su <b>%s</b>]",
|
|
"DIRECTION_1":"Continuare[ su <b>%s</b>]",
|
|
"DIRECTION_2":"Girare leggermente a destra[ su <b>%s</b>]",
|
|
"DIRECTION_3":"Girare a destra[ su <b>%s</b>]",
|
|
"DIRECTION_4":"Girare decisamente a destra[ su <b>%s</b>]",
|
|
"DIRECTION_5":"Compire una inversione ad U[ su <b>%s</b>]",
|
|
"DIRECTION_6":"Girare leggermente a sinistra[ su <b>%s</b>]",
|
|
"DIRECTION_7":"Girare a sinistra[ su <b>%s</b>]",
|
|
"DIRECTION_8":"Girare decisamente a sinistra[ su <b>%s</b>]",
|
|
"DIRECTION_10":"Dirigersi a <b>%d</b>[ su <b>%s</b>]",
|
|
"DIRECTION_11-1":"Immettersi nella rotonda ed abbandonarla alla prima uscita[ su <b>%s</b>]",
|
|
"DIRECTION_11-2":"Immettersi nella rotonda ed abbandonarla alla seconda uscita[ su <b>%s</b>]",
|
|
"DIRECTION_11-3":"Immettersi nella rotonda ed abbandonarla alla terza uscita[ su <b>%s</b>]",
|
|
"DIRECTION_11-4":"Immettersi nella rotonda ed abbandonarla alla quarta uscita[ su <b>%s</b>]",
|
|
"DIRECTION_11-5":"Immettersi nella rotonda ed abbandonarla alla quinta uscita[ su <b>%s</b>]",
|
|
"DIRECTION_11-6":"Immettersi nella rotonda ed abbandonarla alla sesta uscita[ su <b>%s</b>]",
|
|
"DIRECTION_11-7":"Immettersi nella rotonda ed abbandonarla alla settima uscita[ su <b>%s</b>]",
|
|
"DIRECTION_11-8":"Immettersi nella rotonda ed abbandonarla alla ottava uscita[ su <b>%s</b>]",
|
|
"DIRECTION_11-9":"Immettersi nella rotonda ed abbandonarla alla nona uscita[ su <b>%s</b>]",
|
|
"DIRECTION_11-x":"Immettersi nella rotonda ed abbandonarla ad una delle tante uscite[ su <b>%s</b>]",
|
|
"DIRECTION_15":"Hai raggiunto la tua destinazione"
|
|
};
|
|
|
|
//set GUI language on load
|
|
if( OSRM.DEFAULTS.LANUGAGE_ONDEMAND_RELOADING == true )
|
|
OSRM.Localization.setLanguage("it");
|