/* This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU AFFERO General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Affero General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA or see http://www.gnu.org/licenses/agpl.txt. */ // OSRM localization // [Spanish language support] OSRM.Localization["es"] = { // own language "CULTURE": "es-ES", "LANGUAGE": "Español", // gui "GUI_START": "Inicio", "GUI_END": "Destino", "GUI_RESET": "Borrar", "GUI_ZOOM_ON_ROUTE": "Zoom en la Ruta", "GUI_ZOOM_ON_USER": "Zoom en Usuario", "GUI_SEARCH": "Mostrar", "GUI_REVERSE": "Invertir", "GUI_START_TOOLTIP": "Escriba la dirección de origen", "GUI_END_TOOLTIP": "Escriba la dirección de destino", "GUI_MAIN_WINDOW": "Ventana principal", "GUI_ZOOM_IN": "Ampliar", "GUI_ZOOM_OUT": "Alejar", // config "GUI_CONFIGURATION": "Configuración", "GUI_LANGUAGE": "Idioma", "GUI_UNITS": "Unidades", "GUI_KILOMETERS": "Kilometros", "GUI_MILES": "Millas", // mapping "GUI_MAPPING_TOOLS": "Herramientas del mapa", "GUI_HIGHLIGHT_UNNAMED_ROADS": "Resaltar calles sin nombre", "GUI_SHOW_PREVIOUS_ROUTES": "Mostrar rutas anteriores", "OPEN_JOSM": "JOSM", "OPEN_OSMBUGS": "OSM Bugs", // geocoder "SEARCH_RESULTS": "Resultados de la búsqueda", "FOUND_X_RESULTS": "%i resultado(s)", "TIMED_OUT": "Se superó el tiempo máximo de espera", "NO_RESULTS_FOUND": "No se han encontrado resultados", "NO_RESULTS_FOUND_SOURCE": "Ningún resultado para el inicio", "NO_RESULTS_FOUND_TARGET": "Ningún resultado para el destino", // routing "ROUTE_DESCRIPTION": "Descripción de la ruta", "GET_LINK_TO_ROUTE": "Generar enlace", "GENERATE_LINK_TO_ROUTE": "esperando el enlace", "LINK_TO_ROUTE_TIMEOUT": "no disponible", "GPX_FILE": "Archivo GPX", "DISTANCE": "Distancia", "DURATION": "Duración", "YOUR_ROUTE_IS_BEING_COMPUTED": "Estamos calculando su ruta", "NO_ROUTE_FOUND": "No hay ninguna ruta posible", // printing "OVERVIEW_MAP": "Mapa de referencia", "NO_ROUTE_SELECTED": "Ninguna ruta seleccionada", // routing engines "ENGINE_0": "Coche (el más rápido)", // directions "N": "norte", "E": "este", "S": "sur", "W": "oeste", "NE": "noreste", "SE": "sureste", "SW": "suroeste", "NW": "noroeste", // driving directions // %s: road name // %d: direction // [*]: will only be printed when there actually is a road name "DIRECTION_0":"Instrucción desconocida[ en %s]", "DIRECTION_1":"Continúe[ por %s]", "DIRECTION_2":"Gire ligeramente a la derecha[ hacia %s]", "DIRECTION_3":"Gire a la derecha [ hacia %s]", "DIRECTION_4":"Gire pronunciadamente a la derecha[ hacia %s]", "DIRECTION_5":"Realice un cambio de sentido[ en %s]", "DIRECTION_6":"Gire pronunciadamente a la izquierda[ hacia %s]", "DIRECTION_7":"Gire a la izquierda [ hacia %s]", "DIRECTION_8":"Gire ligeramente a la izquierda[ hacia %s]", "DIRECTION_10":"Diríjase hacia el %d[ por %s]", "DIRECTION_11-1":"En la rotonda, tome la primera salida[ en dirección %s]", "DIRECTION_11-2":"En la rotonda, tome la segunda salida[ en dirección %s]", "DIRECTION_11-3":"En la rotonda, tome la tercera salida[ en dirección %s]", "DIRECTION_11-4":"En la rotonda, tome la cuarta salida[ en dirección %s]", "DIRECTION_11-5":"En la rotonda, tome la quinta salida[ en dirección %s]", "DIRECTION_11-6":"En la rotonda, tome la sexta salida[ en dirección %s]", "DIRECTION_11-7":"En la rotonda, tome la séptima salida[ en dirección %s]", "DIRECTION_11-8":"En la rotonda, tome la octava salida[ en dirección %s]", "DIRECTION_11-9":"En la rotonda, tome la novena salida[ en dirección %s]", "DIRECTION_11-x":"En la rotonda, tome una de sus muchas salidas [ en dirección %s]", "DIRECTION_15":"Ha llegado a su destino", // notifications "NOTIFICATION_MAINTENANCE_HEADER": "Mantenimiento programado", "NOTIFICATION_MAINTENANCE_BODY": "La web de OSRM está desactivada debido a una interrupción de mantenimiento programado. " + "Sea paciente mientra se realizan las actualizaciones requeridas. " + "La web volverá a estar online pronto." + "

" + "Mientras, quizá quiera salir y mapear un barrio cercano..." + "


[OSRM]", "NOTIFICATION_LOCALIZATION_HEADER": "¿Lo sabía? Puede cambiar el idioma de la web.", "NOTIFICATION_LOCALIZATION_BODY": "Use el menú desplegable en la esquina superior izquierda para seleccionar su idioma favorito. " + "

" + "No desespere si no encuentre el idioma que busca. " + "Si lo desea, ¡puede ayudar proporcionando traducciones adicionales! " + "Visite esta página para más detalles.", "NOTIFICATION_CLICKING_HEADER": "¿Lo sabía? Puede hacer click en el mapa para añadir los marcadores de ruta.", "NOTIFICATION_CLICKING_BODY": "Puede hacer click en el mapa con el botón izquierdo del ratón para añadir el marcador origen (verde) o el destino (rojo) " + "si el marcador origen ya existe. " + "La dirección de la posición seleccionada se mostrará en los campos de texto de la izquierda. " + "

" + "Puede borrar un marcador haciendo click de nuevo en él con el botón izquierdo del ratón.", "NOTIFICATION_DRAGGING_HEADER": "¿Lo sabía? Puede arrastrar los marcadores por el mapa.", "NOTIFICATION_DRAGGING_BODY": "Puede arrastrar un marcador haciendo clic en él con el botón izquierdo del ratón y manteniéndolo pulsado. " + "A continuación mueva el ratón por el mapa y la ruta se actualizará instantáneamente. " + "

" + "¡Puede incluso crear marcadores intermedios arrastrando un punto de la ruta! " }; // set GUI language on load if( OSRM.DEFAULTS.LANUGAGE_ONDEMAND_RELOADING == true ) OSRM.Localization.setLanguage("es");